法國人蒂埃里·梅納爾(中文名梅謙立)已經(jīng)在廣州生活了17年。作為中山大學(xué)哲學(xué)系教授的他,也是西學(xué)東漸文獻館副館長、廣州與中外文化交流研究中心執(zhí)行主任。追隨前人利瑪竇的腳步,他從歐洲走向東方。如今,他又以漢學(xué)家的身份,在廣州這座東西文化交融的城市,觀察并推動文明的交流與互鑒。
轉(zhuǎn)向東西哲學(xué)研究
《參考消息》:您為何對中國文化、東亞文化產(chǎn)生如此濃厚的興趣?
梅謙立:我一直對亞洲非常感興趣,長期關(guān)注東亞文化。1988年大學(xué)畢業(yè)后,我到一家法國公司的香港分部擔任工程師。工作的那兩年讓我第一次接觸到中國社會,立即被這里活躍的經(jīng)濟、文化深深吸引。雖然住在香港,但我經(jīng)常到廣東、廣西、北京等地出差,那些經(jīng)歷讓我對自己的人生規(guī)劃有了一些轉(zhuǎn)變,希望將來能在文化交流方面作出一些貢獻。
當時我讀了很多關(guān)于中國的書籍,對中國近現(xiàn)代史有一定了解。不過我還是想探尋一些基本性的問題,所以我選擇從哲學(xué)角度切入,讀了不少中國哲學(xué)經(jīng)典,同時對照西方哲學(xué)經(jīng)典來思考。
我當時的想法是既要深入學(xué)習(xí)中國文化,也要對自己國家的文化有更深理解,不然文化交流方面的研究走不了多遠。1991年,我決定回到法國,從理工科專業(yè)轉(zhuǎn)向西方哲學(xué)研究,同時繼續(xù)學(xué)習(xí)中文。1999年,我到北京大學(xué)哲學(xué)系攻讀博士學(xué)位,深入學(xué)習(xí)中西文化的不同。
《參考消息》:您最喜歡哪位中國哲學(xué)家?中國哲學(xué)的哪些特點吸引了您?
梅謙立:我讀博的時候主要研究梁漱溟。雖然按現(xiàn)在的標準,他不是專業(yè)的哲學(xué)家,但他涉獵很廣,對西方哲學(xué)、佛學(xué)和儒家文化都有研究,甚至還提出鄉(xiāng)村建設(shè)思想。梁漱溟認為思想是可以發(fā)揮實際作用的,但最根本還是要回到具體社會實踐中。他的《東西文化及其哲學(xué)》開創(chuàng)了現(xiàn)代的新儒學(xué),分析了當代文明中儒家的意義,同時回應(yīng)了一些來自西方哲學(xué)的挑戰(zhàn)。
中國哲學(xué)的思維方式與西方不同。在西方,我們強調(diào)思維要嚴密、要有邏輯,概念要有定義、要做充分論證。但中國哲學(xué)更強調(diào)個人體驗,而且是包含邏輯、思想、感情、美感等在內(nèi)的綜合體驗。這給我很多啟發(fā)。比如,雖然香港有一些生活方式是西化的,但你可以感覺到有一些根深蒂固的中國傳統(tǒng)很好地融入其中,在家庭關(guān)系中就有明顯體現(xiàn)。
重走利瑪竇之路
《參考消息》:您為什么將明清時期的中西文化交融作為研究方向?
梅謙立:要理解中西文化交流,我們應(yīng)回到源頭,從西方第一批傳教士來到澳門、廣州、肇慶、韶關(guān)等地的歷史開始了解。1582年,傳教士利瑪竇來到廣東,他與中國人之間的溝通經(jīng)歷了較長的過程。一開始,中國人對利瑪竇有誤解,有人認為他是和尚,有人覺得他有超能力。利瑪竇起初對這片土地也不了解,所以他在廣東生活了十幾年,學(xué)習(xí)中國文化,跟當?shù)氐氖看蠓蚪煌?/p>
我們可以從他的經(jīng)歷中看到中西文化的差異,一些基礎(chǔ)性問題隨之顯現(xiàn)。利瑪竇在400多年前的困惑現(xiàn)在依然存在:怎么做人,人與人的關(guān)系,家庭、君王的關(guān)系,倫理、宗教、社會問題,不同文化之間的關(guān)系等。當然,我們可以用現(xiàn)象學(xué)、分析哲學(xué)等近現(xiàn)代哲學(xué)來看,但如果我們把視野投向晚明,可能會更容易把握中西文化的差異及互動的可能。
《參考消息》:您曾與幾位學(xué)者一起重走利瑪竇之路,還寫了《朝天記》一書,能否分享一下這段經(jīng)歷?
梅謙立:當時我們有六七個人,我是唯一的外國人。我們從澳門出發(fā)到肇慶,在韶關(guān)走梅關(guān)古道到贛州、南昌,然后去南京,最后到了北京。當然我們不是全程靠腳走,有不少路是坐火車,可還是花了三個星期。利瑪竇在這條路上走了20年,其間他結(jié)識了很多朋友,深切感受到建立人際關(guān)系的重要性,以至于后來他在江西寫了《交友論》一書。個人經(jīng)歷告訴他,如果沒有結(jié)交本地的好朋友,很難融入中國社會。
在文明交流的研究中,中西方學(xué)者同樣需要加深合作,比如搭建國際化團隊。明清時期的中國天主教文獻都是文言文,約有1200本,它們對我來說太難了,我沒法一一研究,所以我就跟中國學(xué)者、研究生合作。而我會拉丁文,可以在西方哲學(xué)方面提供助力,這樣我們就形成了具有互補性的學(xué)術(shù)研究團隊。
中西文化的異同
《參考消息》:您覺得中國文化和西方文化的傳統(tǒng)和特點有何不同?
梅謙立:西方的根是兩希文明——古希臘文明和古希伯來文明。希臘哲學(xué)的特征體現(xiàn)為演進的邏輯方式、知識的體系化。最典型的是亞里士多德,他專門寫作《物理學(xué)》一書,論述物質(zhì)的來源、物質(zhì)世界的結(jié)構(gòu),并且認為物質(zhì)世界有龐大的知識體系,物質(zhì)處在宇宙空間中,因此需要理解天文、地球、生命、靈魂、思維等。世界各個方面得以相連,從而形成一套非常完整的哲學(xué)體系。古希伯來文明則以西方的《圣經(jīng)》為代表,講述了在歷史中人與超自然主體之間的互動關(guān)系,所以宗教在西方文化中扮演非常重要的角色。
中國人則從另一種邏輯思維方式來認識世界。比如,通過《易經(jīng)》可以觀察到世界有陰陽,二者沒有明顯界限。此外,對主流社會最有影響力的是儒家文化,而宗教主要存在于民間,例如路邊的土地廟、家里的祖先牌位、道觀佛廟等,與西方宗教組織完全不同。這些比較地方性的東西成為延續(xù)中國傳統(tǒng)思想的家園,至今仍在發(fā)揮作用,特別是在婚喪嫁娶等重要日子,一些人還有看黃歷的習(xí)慣。
《參考消息》:中國現(xiàn)階段的發(fā)展為何更需要優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的支持?
梅謙立:這是符合中國當前發(fā)展階段的。在國家和社會穩(wěn)定的基礎(chǔ)上,國民需要考慮比較深入的哲學(xué)問題——人生的意義在哪里?人生的目標是什么?要回答這些問題,就必須從一國的傳統(tǒng)文化和哲學(xué)入手。同時我認為,對傳統(tǒng)文化的重視與中國社會的多元發(fā)展趨勢有關(guān)。當前人們在就業(yè)、休閑、生活方式上有多種選擇,因此在文化方面更需打好基礎(chǔ)。一方面,中國人需要強化對自身傳統(tǒng)文化的認識;另一方面需要保留開放性,不封閉自己,從而在與西方等其他文明交流的過程中互相學(xué)習(xí)進步。
《參考消息》:您如何看待中國努力推進馬克思主義與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合?
梅謙立:馬克思主義進入中國經(jīng)歷了不同的階段,我非常贊同現(xiàn)階段將其與中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化結(jié)合起來的做法。中國以前對馬克思主義更多討論是基于政治、經(jīng)濟方面的,現(xiàn)在開始從文化方面來理解。事實上,馬克思本人非常重視文化。他雖然受到基督教文化影響,但也觀照到其他國家和地區(qū)的文明。而且馬克思主義的生命力在于批判性,這與中國傳統(tǒng)文化有共通之處。比如,即便儒家文化通常被意識形態(tài)化,但朱熹等士大夫有批判地做選擇,這有助于解決人們面臨的具體問題。因此,不管是馬克思主義還是傳統(tǒng)儒家文化,旨歸都是解決實際問題,既包括經(jīng)濟發(fā)展方面,也包括人本層面。我認為,馬克思主義不只是一種意識形態(tài),它還是一種哲學(xué)思維模式。如果將這樣的思維模式激活運用,將在社會中發(fā)揮重要作用,文化發(fā)展也會更加活躍。
不斷保持開放性
《參考消息》:您認為當前中西文化的交流處在什么階段?
梅謙立:仍在起步階段。從明清開始,西方與中國400多年的交流其實只是歷史長河中的一小段。相比過去,現(xiàn)代的交流更多更快,從歐洲到中國只需要坐10個小時的飛機,但跨越文化思想方面的差異則沒有那么快。這需要通過教育來跨越差異,需要不斷的積累和互相學(xué)習(xí)來理解彼此的文化。而且文化是動態(tài)的,中國和西方都在變化,因此不能把對一個文化的理解完全固定下來。
《參考消息》:您在廣州生活這么多年,對這個城市有什么感受?
梅謙立:北大博士畢業(yè)后,我去美國一所大學(xué)教了幾年書,講西方哲學(xué)、中國儒家和佛教等課程,但回到中國的想法一直沒變。2006年,我得到來中山大學(xué)教書的機會,于是就到了廣州,一待就是十幾年。廣東非常開放,是中國的南大門,很多西方思想都是先從廣東傳入。
我給學(xué)生開設(shè)西方哲學(xué)課,學(xué)習(xí)盧梭、孟德斯鳩、薩特等法國思想家的作品,也帶他們研究宇宙論等,不過我的興趣還是在文明交流、西學(xué)東漸上。在相關(guān)部門支持下,我們成立了廣州與中外文化交流研究中心,最近十年做了很多與城市相關(guān)的研究,對廣州文化歷史有了更深了解。
比如我最近在研究“安菲特利特號”,這是法國第一艘抵達廣州、也是第一艘抵達中國的商船,300多年前曾兩次駛向廣州。我們發(fā)現(xiàn),除了絲綢、茶葉、瓷器、玻璃等貨物貿(mào)易,借由船這一媒介,中法之間還有更多層次的交流。當時船上有一個法國人叫白晉,他有雙重身份,一個是法國國王路易十四選派到中國傳教的耶穌會士,另一個是清朝皇帝康熙派遣到法國的欽差。他意識到中法關(guān)系不應(yīng)只停留在貿(mào)易上,也需要在科學(xué)、哲學(xué)方面進行交流。通過中法雙方的交流,當時的法國巴黎天文臺跟北京欽天監(jiān)建立了天文學(xué)合作。白晉還花了很多時間研究《易經(jīng)》,認為《圣經(jīng)》與《易經(jīng)》沒有矛盾,甚至存在互補關(guān)系。
《參考消息》:法國人對哪些中國文化比較熟悉?
梅謙立:中國文化越來越多融入法國。比較明顯的例子,一是中國飯館遍及法國各個城市,二是太極拳等傳統(tǒng)運動受到法國公眾歡迎,人們很喜歡借此體會中國天人合一的文化。還有一些人喜歡書法,雖然不會說中文,但鐘愛漢字和書法藝術(shù)。還有中醫(yī),從耶穌會400多年前將中醫(yī)介紹給歐洲開始,隨著對中醫(yī)的了解愈發(fā)深入,中醫(yī)在某些領(lǐng)域的臨床效果得到法國公眾認可。在文學(xué)思想方面,近30年有很多中國作家、學(xué)者的書籍被翻譯成法文,比如當代作家余華的作品受到很多法國人喜愛。
《參考消息》:在文明交流互鑒過程中,哪些方面值得特別關(guān)注?中法兩國將發(fā)揮什么作用?
梅謙立:經(jīng)濟、政治、外交等方面固然重要,但我認為中西文化交流應(yīng)該是多層面、開放性的,最重要的是人與人的交流。僅通過新聞和社交媒體來理解彼此會失于片面,而獨自在自己的國家從事文化交流方面的研究,也不可能有很大發(fā)展。機緣巧合下,我在中國待了20多年,這讓我成了一個中法文化的“混血”。
很多人對中國有誤解。他們意識到中國的實力越來越強,將影響西方和整個世界。如何判斷這是機會還是威脅?我認為,西方不能停留在以前的思想,即“我”主導(dǎo)整個世界的發(fā)展。將中國崛起視為機會,西方勢必需要進行一些調(diào)整,重新分配各方面的權(quán)力。盡管目前還有國際關(guān)系方面的諸多問題,但解決它們需要時間,有賴于具體合作與人際交流。對此,東西方應(yīng)保持開放性,避免意識形態(tài)的互相排斥。
在上述方面,我相信法國政府和人民將會發(fā)揮更大作用。在西方國家中,法國和中國建交最早,與中國的友好交流有深厚淵源,因此無論是官方還是民間,中法關(guān)系都能在增進文明交流互鑒中發(fā)揮積極作用。