澳门赌场招聘-赌场有哪些_免费百家乐追号软件_全讯网最新资讯网址 (中国)·官方网站

On Campus

SYSU Graduate Student Xu Xudong Wins First Prize in the All China Interpreting Contest National Final

Share
  • Updated: Jun 21, 2017
  • Written:
  • Edited:

Source: School of International Studies
Written by: School of International Studies
Translated by: Duan Jingjing
Edited by: Wang Dongmei

On June 17-18, 2017, the 6th All China Interpreting Contest (English) National Final was held in Beijing Normal University. 54 college students from mainland China, Hong Kong, Macao and Taiwan competed in the Consecutive Interpreting Final, 24 contestants participated in the Simultaneous Interpreting Invitational. Xu Xudong, a first year postgraduate student of Interpreting in the School of International Studies at Sun Yat-sen University (SYSU), won the first prize of Simultaneous Interpreting and second prize of Consecutive Interpreting with his outstanding performance. 


Xu Xudong (second from right) at the award ceremony
 

In the first round of the Consecutive Interpreting Final (English to Chinese), Xu Xudong ranked the fourth for his complete convey of the information and accurate logic, then successfully progressed to the second round (Chinese to English). He maintained his good performance and finally won the second prize of Consecutive Interpreting. In the Simultaneous Interpreting Invitational, although the speech speed was fast and the material was long, he performed excellently with precise word selection, fluent expression and professional attainment. He won the approval of the judges and received the first prize of Simultaneous Interpreting.

After the contest, Xu Xudong said: “It’s a great learning opportunity to participate in this contest in Beijing, and I do learn a lot from other participants. This achievement is hard-won, and I sincerely thank the School of International Studies for its guidance and cultivation.”

Xu Xudong won the grand prize of Guangdong provincial competition and the second prize of South China regional competition in the All China Interpreting Contest, thus obtaining the qualification for the National Final. He also won the third prize in the Spanish Consecutive Interpreting Contest during the 9th Multilingual National Interpreting Contest with his proficiency in Spanish, which is his second foreign language, and this honor highlights the “dual foreign languages” teaching feature of the School of International Studies. For a long time, the School of International Studies has been dedicated to nurturing application-oriented talents of dual foreign languages, focusing on wide-caliber, interdisciplinary, and integrated knowledge structures in the Liberal Arts, optimizing the dual foreign languages teaching, and laying a solid foundation for cultivating a new generation of foreign language talents who have both a global vision and a Chinese perspective.

The All China Interpreting Contest (ACIC) is a competition sponsored by the Translators Association of China, where college students from all over China can show their ability of interpreting. It is aimed to promote the construction of translation discipline and the development of language service industry, meet the increasing domestic demand for foreign communication, cultivate high-quality language service talents, and provide a solid talent pool for the translation and interpreting industry. 


TOP
网上百家乐信誉度| 百家乐官网折叠桌| 网上百家乐官网真的假| 百家乐官网的最佳玩| 全讯网即时线路| 百家乐官网太阳城菲律宾| 怎样看百家乐路单| 沙龙百家乐官网娱乐| 网上百家乐解密| 香港百家乐官网玩| 百家乐象棋玩法| 台州市| 捷豹百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网庄闲点数| 百家乐龙虎| 百家乐官网桌布小| 大发888娱乐城官方| 盈得利百家乐官网娱乐城| 金龍娱乐城| 真人百家乐作| 24山向| 台安县| 大发888大发888官网| 百家乐棋牌交友中心| 百家乐澳门赌| 百家乐官网是娱乐场最不公平的游戏 | 大发888真坑阿| 凯时百家乐技巧| 澳门百家乐官网战法| bet365足球| 百家乐必赢| 百家乐官网五湖四海娱乐| 山丹县| 大发888支付宝代充| 百家乐平六亿财富| 百家乐官网庄闲规则| kk娱乐城开户| 实战百家乐十大取胜原因百分百战胜百家乐不买币不吹牛只你能做到按我说的.百家乐基本规则 | 神话百家乐的玩法技巧和规则 | 速博网上娱乐| sz新全讯网新112|